以马内利
第246首 慕主歌
Jesus,the very thought of Thee
经文:“你比世人更美,在你嘴里满有恩惠 ……” (诗45:2)
《慕主歌》是从l2世纪的一首拉丁文长诗中选译出来的。原诗长四十二节,只有六节于1849年译成英文。很长时间对于这首诗的作者不敢肯定,后来发现了伯尔纳的手稿,才明确是明谷的伯尔纳 (事略参阅第97首)作的。它表达了他热爱救主,歌颂救恩的至诚,被称为“拉丁圣诗中最有福音美致的圣诗”。它帮助我们回想起伯尔纳的另一段名言: “如果你写什么,我念不出耶稣在里面,那对我是毫无滋味;你的讲道假若没有耶稣的回声,我也不敢赞同。耶稣在唇间是甘蜜,在耳中是音乐,在心头是快乐,而且还是我们的良药。你们中间,有人愁苦烦恼吗?请让耶稣进入你的心里,在你高举耶稣至圣至尊名的时候,不但会愁云消散,而且晴朗快乐就重新出现在你的眼前。”
曲谱调名《ST.AGNES》,也是英国牧师兼作曲家戴克斯 (事略参阅第 1首)特为这首诗所谱的, 1866年第一次出版。